Галерея нашего сайта пополнилась новым болгарским постером к фильму «Крик 4». Он не представляет собой что-то особенное, но наглядно демонстрирует, к чему приводят языковые различия. Нам в голову пришли как минимум два смешных слова :) Эта же страна в свое время отличилась локализацией "Сумерек", которые по их называются "Здрач". Как нетрудно догадаться, "Новолуние" - это "Здрач 2", а "Затмение" - "Здрач 3"... А предыдущие "Крики" Болгария локализовала как "Письк", "Письк 2" и "Письк 3".
"Валяюсь".