Откуда-то есть уверенность, что многие из вас в последние годы зачитывались романами и рассказами одного из самых известных и любимых норвежских писателей последних лет Ю Несбё. Если мы ошибаемся, то не сильно, так как после данной картины очень многие захотят ознакомиться с книгами этого писателя – даже если это не будут «Охотники за головами», у Ю есть достаточно произведений аналогичного качества, а может даже лучших по своей структуре и содержанию. Но темой нашего сегодняшнего разговора будут именно «Охотники за головами», написанные в лучшем стиле таких классиков, как Май Шёвалль и Пер Валё. Частично, именно из-за огромной любви к последним именам, представляющих собой родоначальников скандинавского детектива, очень захотелось посмотреть на то, что же получилось из этого проекта.
Экранизация этого романа очень сильно прогремела как в Скандинавии, так и за границей. В Норвегии был бит казавшийся вечным кассовый рекорд «Аватара», а в Голливуде незамедлительно были сказаны два таких веских слова, как «англоязычный ремейк».
"Неужто фильм настолько хорош?" – именно такие мысли обуревали нас, когда мы впервые услышали об этом проекте, но сомнения оставались до самого последнего момента. Тем более мы знаем, какой интрес может вызвать у любой нации практически любая экранизация романа одного из любимых писателей, имя которого на слуху. Но здесь моментально закрадывается другая мысль: как бы не любили норвежцы творчество Ю Несбё, одного лишь имени писателя было бы мало для столь продолжительного ажиотажа вокруг экранизации данной книги. И это так.
Результат оказался очень крепок и смотрибелен даже для искушенного голливудскими постановками зрителя. Все, начиная от сценария, постановки экшн-сцен, и заканчивая игрой актеров и общим впечатлением от работы режиссера, находится если не на самом, то на очень высоком уровне. На удивление, норвежец Мортен Тильдум продемонстрировал высокий класс постановщика, а Аксель Хенни вместе с игропрестоловцем Николаем Костером-Вальдау – незаурядное актерское мастерство.
В чем-то кино вышло даже шокирующим – сюжет книги, перенесенный на большие экраны, предстает перед нами в совершенно ином свете. Жестокий антагонист, не менее беспощадный протагонист, местами гнетущая атмосфера, которая очень способствует усиленному сопереживанию по отношению к главному герою. Последний, к слову, вовсе не святой – обманщик и вор, но своим стремлением в жизни и смекалистостью вызывает неподдельную зрительскую симпатию. И, несмотря на вышесказанное, в фильме также присутствует элемент авантюризма, который лучше всего просматривается в самом начале и после финальной развязки. Чего только стоит история с комиссаром полиции в финале ленты :)
Не стоит забывать про еще один плюс этого проекта – мы имеем дело с европейским фильмом, который избавлен от такой заразы, как голливудские штампы. Иногда, этот фактор не уступает по важности самым основным элементам картины, особенно на фоне повсеместной усталости зрителя, вызванной перенасыщением мирового кинематографа неоригинальными сценариями, сиквелами, приквелами, ремейками и т.д.
Как итог, можно сказать, что удачная экранизация «Миллениума» Стига Ларссона (ее продюсеры приложили руку и к нашей постановке) и еще несколько хороших фильмов последних лет не были случайностью, в Скандинавии умеют снимать по-настоящему хорошее кино.
Корнев Александр, 4 января 2012 г.Оставить свой комментарий